-
1 disminuir
гл.1) общ. (в объёме) ужать (de volumen, comprimiéndose), (о морозе и т. п.) легчайший, (ослабнуть - о морозе, боли) отпустить, (по величине) мельчать, (сделать более медленным) замедлить, (стать мелким - по величине) измельчать, (уменьшить силу) ослабить, (уменьшиться в весе) усохнуть, (уменьшиться в весе) усыхать, (уменьшиться в объёме) опадать, (уменьшиться в объёме) опасть, (уменьшиться в числе) поредеть, (уменьшиться, утихнуть) ослабеть,приспустить,
приуменьшить, давать усадку, идти на убыль, понизить, поубавиться, преуменьшать, преуменьшить, приспускать, приуменьшать, сбавить, свернуться, снизить, спускаться, спустить, спуститься, убавлять, убывать, убыть, уменьшить, уплотнить, уплотнять, сократить (уменьшить), сокращать (уменьшить), снизиться (уменьшиться), сокращать (уменьшиться), спадать (уменьшиться), спасть (уменьшиться), уменьшать, уменьшаться
2) разг. (вертя, уменьшить размер) увернуть, поубавить3) устар. (уменьшить) умалить, мелеть4) перен. (уменьшить) урезать, суживать, сузить5) экон. снижать, снижаться, сокращать, сокращаться -
2 поредеть
сов.1) enralecerse (непр.) (о деревьях, кустарниках и т.п.); ponerse ralo ( о волосах)2) ( уменьшиться в числе) disminuir (непр.) vi* * *сов.1) enralecerse (непр.) (о деревьях, кустарниках и т.п.); ponerse ralo ( о волосах)2) ( уменьшиться в числе) disminuir (непр.) vi* * *vgener. (уменьшиться в числе) disminuir, enralecerse (о деревьях, кустарниках и т. п.), ponerse ralo (о волосах) -
3 поредеть
сов.1) enralecerse (непр.) (о деревьях, кустарниках и т.п.); ponerse ralo ( о волосах)2) ( уменьшиться в числе) disminuir (непр.) vi -
4 поредеть
совrarear vi; tornar-se mais ralo; ( уменьшиться в числе) rarear vi, diminuir vi -
5 гежӧдмыны
неперех.1) разредиться, стать более редким; стать менее плотным, менее густым;2) редеть, поредеть, уменьшиться в числе; -
6 поредеть
сов.1) enralecerse (непр.) (о деревьях, кустарниках и т.п.); ponerse ralo ( о волосах)2) ( уменьшиться в числе) disminuir (непр.) vi* * *см. редеть -
7 катыкемаш
убавляться, убавиться, уменьшаться, уменьшиться (в числе, количестве, объеме).Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > катыкемаш
-
8 dən
1Iсущ.1. зерно:1) плод хлебных злаков и семя зернобобовых культур. Buğda dəni пшеничное зерно, dənin forması форма зерна, dənin kütləsi масса зерна, dənin keyfiyyəti качество зерна2) продукт зернового производства. Dənlə dolu kisələr мешки, наполненные зерном, dənin emalı переработка зерна, dən üyütmək молоть зерно, dənin dövlət alış qiyməti государственная закупочная цена зерна2. корм для птицIIприл. зерновой. Dən məhsulları зерновые продукты, dən məhsullarının daşınması və saxlanması перевозка и хранение зерновых продуктов, dən kombaynı зерновой комбайн, dən qarışığı зерновая смесь; зоол. dən məhsulları zərərvericiləri вредители зерновых продуктов, dən güvəsi зерновая моль, dən sovkası зерновая совка; dənə dolmaq (dən yetirmək, dən tutmaq) наливаться, наполняться соком, созревать, dəni qabığından ayırmaq шастать зерно (очищать от шелухи), dənin qabığından ayrılması шастанье зерна, dəni qabığından ayıran maşın шасталка (шастальная машина), dən təknəsi бункер◊ dənini-duzunu vermək kimin прописать ижицу кому (проучить, выбранить)2употр. в сочет. с глаг. düşmək. Dən düşmək: 1. седеть (о волосах). Saqqalına dən düşür борода начинает седеть, dən düşmüş saçlar волосы с проседью; 2. перен. редеть, поредеть, уменьшаться, уменьшиться в числе -
9 шуэмалташ
шуэмалташ-амредеть, поредеть; становиться (стать) не густым, не частым или менее густым, менее частым; уменьшатся (уменьшиться) в числеПисте-влакын шала укшеран вуйыштышт лышташышт шуэмалташ тӱҥалын. И. Васильев. На разлапистых ветках лип листья стали редеть.
Сравни с:
шуэмаш -
10 шуэмаш
шуэмаш-амредеть, поредеть; уменьшаться (уменьшиться) в числе; становиться (стать) редким, не густым, не частым или более редким, менее густым, менее частымЭҥер сер мучко кушшо нӧлперат чотак шуэмын. «Ончыко» Сильно поредел и ольховник, растущий по берегам реки.
Телым веле огыл, кокияш озым шошымат тӱрлӧ амал дене шуэмеш. «Мар. ком.» Озимь редеет по разным причинам не только зимой, но и весной.
Сравни с:
шуэмалташ -
11 шуэмалташ
-ам редеть, поредеть; становиться (стать) не густым, не частым или менее густым, менее частым; уменьшатся (уменьшиться) в числе. Писте-влакын шала укшеран вуйыштышт лышташышт шуэмалташ тӱҥалын. И. Васильев. На разлапистых ветках лип листья стали редеть. Ср. шуэмаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шуэмалташ
-
12 шуэмаш
-ам редеть, поредеть; уменьшаться (уменьшиться) в числе; становиться (стать) редким, не густым, не частым или более редким, менее густым, менее частым. Эҥер сер мучко кушшо нӧ лперат чотак шуэмын. «Ончыко». Сильно поредел и ольховник, растущий по берегам реки. Телым веле огыл, кокияш озым шошымат тӱ рлӧ амал дене шуэмеш. «Мар. ком.». Озимь редеет по разным причинам не только зимой, но и весной. Ср. шуэмалташ. -
13 less
les
1. прил.;
сравн. от little
1) меньший( о размере, продолжительности, числе и т. п.) in a less/lesser degree ≈ в меньшей степени of less importance ≈ менее важный the less world ≈ микрокосм no less a person than ≈ не кто иной, как сам (такой-то)
2) низший( по званию, положению, рангу)
3) младший less age ≈ несовершеннолетние
2. нареч. меньше, менее;
в меньшей степени less difficult ≈ менее тяжелый less developed ≈ слаборазвитый (о стране и т. п.) nothing less than ≈ вовсе не, далеко не none the less ≈ тем не менее
3. сущ.
1) меньшее количество, меньшая сумма и т. п. in less than no time ≈ в мгновение ока
2) что-л. незначительное, ничтожное
4. предл. без, минус, исключая, кроме All meat is sold less the bone. ≈ Все мясо продано кроме костей. Syn: without, minus, except compar от little меньший;
менее;
менее интенсивный, менее значительный и т. п. - to have * patience than... иметь меньше терпения, чем... - * noise, please! (по) тише, пожалуйста! - in * time скорее - of * magnitude менее крупный - to grow * уменьшиться - to find * difficulty встретить меньше затруднений меньший (с числами) - eight is two * than ten восемь на два меньше, чем десять менее важный;
младший;
второстепенный - no * a person than the manager сам управляющий, собственной персоной > far /much, still/ * гораздо /еще/ меньше, и того менее;
не говоря о том;
тем более > the baby can't even walk, much * run малышка не умеет даже ходить, а тем более бегать > nothing /no, little/ * than не менее чем;
по крайней мере;
не что иное, как;
положительно, прямо-таки > I expected nothing * than a reprimand я ожидал, по крайней мере, выговора > nothing * than monstrous положительно чудовищный > nothing * than madness настоящее безумие > his execution was nothing * than murder его казнь была не чем иным, как убийством > in * than no time в мгновение ока > may your shadow never be /grow/ * желаю успеха;
желаю вам здравствовать долгие годы > your shadow hasn't grown any * вы ни капельки не похудели;
вы ничуть не изменились > of two evils choose the * (пословица) из двух зол выбирай меньшее меньше, менее - to have * to eat хуже питаться - * clever than his brother не такой умный, как его брат - he was * hurt than frightened он не столько ушибся, сколько испугался - I cannot take * я не могу взять меньше для образования сравнит. ст. прилагательных и наречий: менее - * beautiful менее прекрасный - * intensely менее напряженно - * known менее известный > nothing * than отнюдь не, далеко не > the road was something * than smooth дорога была отнюдь не гладкая > none the * тем не менее > more or * более или менее;
до некоторой степени;
приблизительно > to think all the * of smb. иметь самое плохое мнение о ком-л. > any the * нисколько( с отрицанием) > Mary doesn't seem any the * healthy for all her work Мэри выглядит цветущей, хотя она очень много работает без - a year * three days год без трех дней less меньшее количество, меньшая сумма;
I cannot take less не могу взять меньше;
none the less тем не менее;
in less than no time в мгновение ока in a ~ (или lesser) degree в меньшей степени less меньшее количество, меньшая сумма;
I cannot take less не могу взять меньше;
none the less тем не менее;
in less than no time в мгновение ока less меньшее количество, меньшая сумма;
I cannot take less не могу взять меньше;
none the less тем не менее;
in less than no time в мгновение ока ~ prep без;
a year less three days год без трех дней ~ за вычетом ~ менее ~ менее значительный ~ менее интенсивный ~ меньшая сумма ~ меньше, менее;
в меньшей степени;
less known менее известный;
less developed слаборазвитый (о стране и т. п.) ~ меньшее количество ~ (сравн. ст. от little) меньший (о размере, продолжительности, числе и т. п.) ~ меньший ~ мат. минус ~ меньше, менее;
в меньшей степени;
less known менее известный;
less developed слаборазвитый (о стране и т. п.) ~ меньше, менее;
в меньшей степени;
less known менее известный;
less developed слаборазвитый (о стране и т. п.) ~ than or equal меньше или равно ~ than or equal to меньше или равно more or ~ более или менее more or ~ до некоторой степени more or ~ приблизительно more: ~ еще;
опять, снова;
once more еще раз;
more or less более или менее, приблизительно no ~ a person than никто иной, как сам (такой-то) less меньшее количество, меньшая сумма;
I cannot take less не могу взять меньше;
none the less тем не менее;
in less than no time в мгновение ока none: I am ~ the better for it мне от этого не легче;
none the less нисколько не меньше;
тем не менее of ~ importance менее важный ~ prep без;
a year less three days год без трех дней -
14 уменьшаться
несов.см. уменьшитьсядоходы уменьша́ются — il reddito diminuisce
* * *v1) gener. assottigliarsi (в числе), declinarci, riducere, ridurre, (di) scadere (в весе, в цене и т.п.), appiccinire, diminuire, allentarsi, andare in diminuzione, andare scemando, andarsi rarefacendo, calare, decrescere, essere in diminuzione, estremarsi, impiccolirsi, perdersi, rappiccolirsi, ridursi, rimpicciolirsi, rimpiccolirsi, ritirare, scemare, scemare d'intensita (о силе тока, напряжении), screscere, stringersi2) obs. menomare, smenomare -
15 %
per cent, амер. percent во множественном числе (per cents) употребляется только в британском английском для обозначения ценных бумаг, приносящих точно определенную прибыль, например:The sweet simplicity of the three per cents.
(увеличить/уменьшить/изменить) на... процентов --- by... per cent
снизить цену на 25 процентов --- to cut/discount the price by 25 per cent увеличиться/уменьшиться на 5 процентов --- to be up/down by 5 per cent These results do not vary from the average by more than five per cent --- Эти результаты отличаются от средних не более чем на пять процентов В этом году прибыль возросла/снизилась на 15 процентов --- The profit was up/down by 15 per cent this year Налог на бензин увеличился примерно на 10 процентов --- Duty on petrol went up by about 10 per centувеличить цены в среднем на пять процентов --- to increase prices on average by five per cent
увеличение/прибыль/налог/штраф в размере 5 процентов --- an increase/a profit/a tax/a penalty of 5 per cent, a five per cent increase/profit/tax/penalty
со скоростью приблизительно десять процентов в год --- at a rate of about ten per cent a year
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > %
-
16 процент
per cent, амер. percent во множественном числе (per cents) употребляется только в британском английском для обозначения ценных бумаг, приносящих точно определенную прибыль, например:The sweet simplicity of the three per cents.
(увеличить/уменьшить/изменить) на... процентов --- by... per cent
снизить цену на 25 процентов --- to cut/discount the price by 25 per cent увеличиться/уменьшиться на 5 процентов --- to be up/down by 5 per cent These results do not vary from the average by more than five per cent --- Эти результаты отличаются от средних не более чем на пять процентов В этом году прибыль возросла/снизилась на 15 процентов --- The profit was up/down by 15 per cent this year Налог на бензин увеличился примерно на 10 процентов --- Duty on petrol went up by about 10 per centувеличить цены в среднем на пять процентов --- to increase prices on average by five per cent
увеличение/прибыль/налог/штраф в размере 5 процентов --- an increase/a profit/a tax/a penalty of 5 per cent, a five per cent increase/profit/tax/penalty
со скоростью приблизительно десять процентов в год --- at a rate of about ten per cent a year
Русско-английский словарь механических и общенаучных терминов > процент
-
17 катыкемаш
катыкемаш-амубавляться, убавиться; уменьшаться, уменьшиться (в количестве, объёме, числе)Койын катыкемаш заметно убавляться.
Почеш кӱзымӧ (мӱй) вочко изиш гына катыкемын, кок килограмм ситен огыл. М. Шкетан. Бочка мёда из последнего взятка немного убавилась, не хватило двух килограммов.
Сравни с:
шагалемаш -
18 кемаш
кемаш-емдиал. уменьшаться, уменьшиться; убавляться, убавиться (в объёме, числе)Вӱд йоген кема – тунам эҥерлан у куатым ӱстара памаш. Сем. Николаев. Вода в реке убавляется – тогда силу новую прибавляет реке родник.
-
19 шулаш
шулашI-ам1. резать, отрезать, срезатьИк шултышым шулаш отрезать один ломоть.
Шулам чевер коман ош киндым, ӱстел ӱмбак киндеркышке пыштем. В. Осипов. Нарежу белого хлеба с румяной коркой, накладу в хлебницу на столе.
Кок тӱран кӱзӧ кок велкыла шулеш. Калыкмут. Обоюдоострый нож режет в две стороны.
2. кроить, выкраивать, выкроитьКапешет висен, вургемым шулыт. Калыкмут. Одежду кроят, сняв мерку с тебя.
3. жать, сжинать, сжать; срезать, срезать (стебли злаков)Чока уржаште кок-кум гана шулат – кылта темеш. С. Чавайн. Густую рожь (букв. в густой ржи) два-три раза срежешь – сноп полный.
4. Г.Сасна игӹм шулаш кастрировать поросёнка;
ожым шулаш кастрировать жеребца.
Тӓгӓ шулашыжы кӱм ӱжмӹлӓ вӓл? Кого бы позвать кастрировать барана?
Сравни с:
вускемдаш5. Г.Пулышым шулаш прививать оспу;
изимок шулаш прививать сызмала.
Составные глаголы:
IIГ.: шылаш-ем1. таять, растаять; превращаться (превратиться) в жидкое состояние под действием тепла, влаги; протаивать, протаятьЭркын шулаш таять медленно.
Пасушто лум йӧршын шулыш. А. Юзыкайн. В поле снег совсем растаял.
Лумат шӱшмӱйла шула, йол йымалне лапаш гай лиеш. А. Тимофеев. И снег тает, как топлёное масло, под ногами превращается в слякоть.
2. размягчаться, размягчиться; размякать, размякнуть; становиться (стать) мягким под действием солнца, тепла, водыШокшо кеҥеж. Эсогыл асфальт кечеш шула. В. Косоротов. Жаркое лето. Даже асфальт размягчается под солнцем.
– Аватлан клендырым нал. Чаеш нӧртет гын, чыла шула, лачак шоҥго кувалык. С. Чавайн. – Купи своей матери кренделей. Опустишь в чай – совсем размягчится, как раз для старухи.
3. оттаивать, оттаять; выходить (выйти) из замороженного состоянияШулаш тӱҥалше кылме вургемем кудаш шогалмем годым кувавай толын пурыш. В. Сапаев. Когда я снял начавшую оттаивать замёрзшую одежду, зашла моя бабушка.
Тӱтыра шаланымеке, эр кылмыктыш шула. Е. Янгильдин. Как только рассеется туман, подмёрзшая земля (букв. утренние заморозки) оттает.
4. растворяться, раствориться; образовывать (образовать) в соединении с жидкостью однородную смесьШинчал шокшо вӱдыштӧ вашке шулыш. В горячей воде соль быстро растворилась.
5. перен. таять, растаять; становиться (стать) незаметным, постепенно исчезать (исчезнуть), уменьшаться (уменьшиться) в объёме, числе и т. д., ослабевать, ослабнутьТӱтыра ер ӱмбалне шула. В. Дмитриев. Тает туман над озером.
Салтак-влакын вийышт шула. В. Иванов. Силы солдат тают.
Чодыра лум гаяк шула. Нимогай стрелокат, маныт, чодырам утараш ок тырше. М. Шкетан. Лес тает, как снег. Ни один лесник, говорят, не старается спасти лес.
6. перен. таять, растаять; растворяться, раствориться; становиться (стать) незаметным; скрываться (скрыться) из виду; теряться (потеряться) среди кого-чего-л.; исчезать, исчезнутьПычкемышалташ тӱҥалмек, ме леваш гыч лекна да йӱд пычкемышеш шулышна. «Ончыко» С наступлением сумерек мы вышли из сарая и растаяли в ночной темноте.
Ныжылге семже шӧр гай ош тӱтыра коклаш шула. В. Иванов. Нежная мелодия тает в белом тумане, как молоко.
7. перен. таять, растаять; приходить (прийти) в умиление; млетьКӱдылнем шулет кид пырыс гае, кок кидетым вачышкем пыштет. С. Есенин. Возле меня ты таешь, как ручная кошка, свои руки кладёшь на мои плечи.
– Эх, ӱдырамаш чон – поро кумыл, изи шокшешат сорта семын шулет. В. Иванов. – Ах, женская душа – добрая душа, даже от небольшой теплоты таешь как свечка.
8. перен. таять; худеть (похудеть), чахнуть (зачахнуть) от болезни, горяЭркын скарлатин ден шула кап-кылет. Й. Осмин. От скарлатины постепенно тает твоё тело.
(Чопай кува) черкыш миен, мыняр сортам чӱктен – нимат полшен огыл, Почук сорталак шулен. С. Чавайн. Жена Чопая сколько свечей поставила в церкви – ничего не помогло, Почук таяла, как свеча.
9. перен. размякать, размякнуть; становиться (стать) расслабленным, вялымШокшо кече вуйушым утыр аҥыртыш. Вуй аҥыргыме дене мыят варажым шуленам. «У вий» Жаркое солнце ещё больше помутило сознание. От помутнения сознания затем и я размякла.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
– шӱм шула -
20 катыкемаш
-ам убавляться, убавиться; уменьшаться, уменьшиться (в количестве, объеме, числе). Койын катыкемаш заметно убавляться.□ Почеш кӱзымӧ (мӱй) вочко изиш гына катыкемын, кок килограмм ситен огыл. М. Шкетан. Бочка мёда из последнего взятка немного убавилась, не хватило двух килограммов. Ср. шагалемаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > катыкемаш
- 1
- 2
См. также в других словарях:
уменьшиться — убавиться, сбавиться, понизиться, снизиться, умериться, подсократиться, усохший, перегореть, умельчиться, потерять силу, смягчиться, притупиться, сузиться, сократиться, спать, усохнуть, увариться, угореть, упасть, пасть, поредеть, умалиться,… … Словарь синонимов
Семейство пеломедузовые — К первому семейству бокошейных, пеломедузовым, мы вместе с Буланже причисляем всех снабженных щитками черепах, у которых 13 грудных пластинок примыкают к краевым, затылочного щитка нет, шея может втягиваться, загибаясь в сторону, и… … Жизнь животных
вывестись — ведется; вывелся, лась, лось; св. 1. Перестать существовать, уменьшиться в числе, численности; перевестись. Рыба в реке вывелась. Патриархальные обычаи совсем вывелись. Не вывелись ещё сказители. 2. Исчезнуть в результате уничтожения, истребления … Энциклопедический словарь
Смерть — Имена существительные ОСТА/НКИ, ко/сти, высок. прах. Тело человека после смерти. ПА/ДАЛЬ, мертвечи/на, разг. дохля/тина. Труп животного. СМЕРТЬ, ги/бель, коне/ц, высок. кончи/на, разг. кры/шка. Прекращение жизни, гибель и… … Словарь синонимов русского языка
вывестись — ведется; вы/велся, лась, лось; св. см. тж. выводиться, выведение, вывод, выводка 1) Перестать существовать, уменьшиться в числе, численности; перевестись. Рыба в реке вывелась. Патриархальные … Словарь многих выражений
Евро — (Euro) Евро это единая европейская валюта Евро: описание монет и банкнот, история создания и развития, место в мировой экономике Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Дефицит — (Deficit) Термин, означающий недостачу, недостаточность Превышение объёма импорта над объёмом экспорта; недостаток, нехватка чего либо Содержание Содержание Определение Товарный Дефицит в СССР Внутренние источники Внешние источники Требования к… … Энциклопедия инвестора
Дериватив — (Derivative) Дериватив это ценная бумага, основанная на одном или нескольких базовых активах Дериватив, как производный финансовый инструмент, виды и классификация ценных бумаг, рынок деривативов в мире и России Содержание >>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Чернобыльская авария — Координаты: 51°23′22.39″ с. ш. 30°05′56.93″ в. д. / 51.389553° с. ш. 30.099147° в. д. … Википедия
Пособие по безработице — (Unemployment benefit) Пособие по безработице это социальное обеспечение людей, оставшихся без работы Определение пособия по безработице, статистика и размер пособия для лиц, являющихся безработными не по своей вине и которые готовы, желают и… … Энциклопедия инвестора
Эскадренные миноносцы проекта 956 — ЭМ проекта 956 «Сарыч» … Википедия